
ENGLISHTM-UST TECHMOUNT OWNERS MANUALTM-UST TECHMOUNT GUIDE DE L’UTILISATEURTM-UST TECHMOUNT MANUAL DE USUARIOTM-UST TECHMOUNT GEBRUIKERSHANDLEIDINGBE
ENGLISHWARRANTYThis product comes with a 2-year return to base warranty, effective from the date of purchase. This warranty applies only to the origin
FRANÇAISPROJECTOR TM-1200 TECHMOUNT OWNERS MANUALFélicitations, vous venez d’acquérir la Afi n d’obtenir la meilleure performance possible, assurez-vou
FRANÇAISCONTENU1 x Support Assemblé 1 x Disque de réglage du Poteau 1 x Clé 1 x Cable de sécurité anti-chute 4 x Boulons M10 avec chevilles pl
FRANÇAISCONFIGURATIONS ALTERNATIVES D’ASSEMBLÉE: Option A Option B Option C confi guration normale confi guration plafond inclinaison fi n-couplé sa
FRANÇAIS2. Maintenez le Poteau en position et mesurez la longueur requise. Pour de meilleurs resultants, l’objectif du projecteur devrait être une diz
FRANÇAIS5. For the standard confi guration attach the pole to the top coupler, then attach the top coupler directly to the ceiling yoke. For the sloped
FRANÇAIS7. Enfi lez les cables à travers le le systéme support des cables.8. Si vous avez un faux plafond, retro ajustez le trim disque.1. Cables élec
FRANÇAIS9. Attachez le cable anti-chute entre le bas du Poteau et le projecteur.1. Mécanisme Palonnier Bas 2. Cable de sécurité anti-chute3. Projecteu
FRANÇAISAssemblée pour l’option C1. Use the M8 bolts and Rawl plugs included to fi x top yoke to the ceiling. For concrete ceilings use appropriate fi x
FRANÇAISGARANTIECe produit a une garantie de 2 ans qui prend effet le jour de l’achat. Cette garantie concerne uniquement l’acheteur initial et n’est
ENGLISHorder to obtain the best performance please be sure to read this owner’s manual and use your product only in accordance with the instructions.
ESPAÑOLPROJECTOR TM-1200 TECHMOUNT MANUAL DE USUARIOFelicidades por escoger este Vision obtener mejores resultados, por favor lea este manual, y util
ESPAÑOLPARTES DEL SOPORTE1. Abrazadera de Techo2. Acoplador superior 4. Acoplador inferior5. Abrazadera inferior6. Adaptador Universal estilo “araña”
ESPAÑOLCONFIGURACIONES ALTERNATIVAS DE INSTALACIÓN Opción A Opción B Opción C Confi guración normal Inclinación de la Cercano - montado sin colum
ESPAÑOL2. Sostenga la columna en su lugar y mida la longitud deseada. Para mejores resultados, la lente del proyector debe de estar unos centímetros p
ESPAÑOL5. Para la confi guración normal (opción A) fi je la columna al acoplador superior, una entonces el acoplador superior directamente a la abrazade
ESPAÑOL7. Meta los cables por el sistema de manejo de cables del soporte.8. Si tiene un techo falso, fi je el disco ajustador incluido.1. Cables de la
ESPAÑOL9. Fije el cable de seguridad entre la parte de abajo del palo y el proyector.1. Acoplador inferior 2. Cable de seguridad3. Proyector10. Enchuf
ESPAÑOLInstalación para la opción C1. Utilice los tornillos M8 y los tacos de plástico incluidos para fi jar la abrazadera superior al techo. Para tech
ESPAÑOLGARANTIAEste producto viene con una garantía de 2 años regreso a base, efectivo desde la fecha de compra. La garantía se aplica solamente al co
NEDERLANDSPROJECTOR TM-1200 TECHMOUNT GEBRUIKERSHANDLEIDINGGefeliciteerd met uw aankoop van Vision deze gebruikershandleiding en gebruik uw product al
ENGLISHCONTENTS1 x Assembled Bracket1 x Pole Trim Disk1 x Spanner1 x Fall-arrest safety cable4 x M10 bolts with plastic rawl plugs for ceiling a
NEDERLANDSINHOUD1 x Gemonteerde hendel1 x Pool Trim Disk1 x Spanner1 x Zekeringskabel voor de veiligheid4 x M10 bouten met plastic ruwe pluggen voor
NEDERLANDSALTERNATIEVE MONTEERCONFIGURATIES: Optie A Optie B Optie C Standaardconfi guratie Fitting voor schuin plafo
NEDERLANDS2. Houd de pool op de plaats en meet de gewenste lengte af. Voor het beste resultaat dient de lens van de projector zich een paar cm boven d
NEDERLANDS5. Bevestig de pool aan het bovenste koppelmechanisme en bevestig het bovenste koppel-mechanisme vervolgens direct aan de vangmuil aan het p
NEDERLANDS7. Doe de invoer- en stroomkabels door het kabelgeleidersysteem van de hendel.8. Indien u een verlaagd plafond heeft, dient u de bijgesloten
NEDERLANDS9. Bevestig een kant van de zekeringskabel aan de pool en de andere kant aan de projector.1. Bodempool fi tting 2. Zekeringskabel 3. Pro
NEDERLANDS1. Plafond 2. Ruwe pluggen 3. M10_25 Bout 4. Bovenste vangmuil 5. Plafondbout2. Bevestig de projector aan de spin/bodemvangmuilfi tting
NEDERLANDSGARANTIEDit product heeft een teruggeefgarantie van 2 jaar beginnend bij de dag van aankoop. Deze garantie is alleen geldig voor de koper en
DEUTSCHBEDIENUNGSANLEITUNG PROJEKTOR TM-1200 TECHMOUNT Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl von Um die beste Leistung zu erzielen, sollten Sie diese B
DEUTSCHINHALT1 x Montierte Halterung1 x Scheibe zur Ausrichtung Verlängerungsstange1 x Schraubschlüssel1 x Fallsicherung4 x M10 Schrauben mit Plasti
ENGLISHALTERNATIVE ASSEMBLY CONFIGURATIONS: Option A Option B Option C Standard confi guration Sloped ceiling fi tting installed Close-coupled wit
DEUTSCHALTERNATIVE MONTAGEANORDNUNGEN: Option A Option B Option C Standardanordnung An geneigter Decke angebracht Eng verbunden ohne Stange1. De
DEUTSCH2. Halten Sie die Stange und messen Sie die erforderliche Länge. Die besten Ergebnisse erhalten Sie, wenn die Linse des Projektors sich einige
DEUTSCH5. Für die Standardkonfi guration befestigen Sie die Stange an der oberen Kupplung und bringen Sie dann die obere Kupplung direkt am Deckenbügel
DEUTSCH7. Stecken Sie die Eingabe- und Stromkabel durch das Kabelsystem der Halterung.8. Bei abgehängter Decke schließen Sie die beiliegende Scheibe z
DEUTSCH9. Befestigen Sie ein Ende der Fallsicherung an der Stange am Ständer, das andere am Projektor.1. Untere Stangenbefestigung 2. Fallsicherung
DEUTSCHMontage für Option C1. Verwenden Sie Sechseckschrauben M8, um den oberen Bügel an der Decke zu befestigen.1. Decke 2. Ankerbolzen 3. M10_
DEUTSCHGARANTIEDieses Produkt wird mit einer 2-jährigen Werksgarantie geliefert, die ab dem Kaufdatum gültig ist. Diese Garantie gilt nur für den ursp
ITALIANOCongratulazioni per aver scelto PROJECTOR ottenere la migliore prestazione, leggere questo manuale del proprietario e usare il prodotto second
ITALIANOCONTENUTO1 x Braccio montato1 x Disco di riduzione del paletto1 x Chiave inglese1 x Cavo di sicurezza anticaduta4 x Bulloni M10 con tasselli
ITALIANOCONFIGURAZIONI DI MONTAGGIO ALTERNATIVE: Opzione A Opzione B Opzione C Confi gurazione standard Con installazione del supporto Accoppiata
ENGLISH2. Hold the pole in place and measure the length required. For best results the lens of the projector should be a few inches above the axis wit
ITALIANO2. Tenere il paletto in posizione e misurare la lunghezza richiesta. Per ottenere risultati migliori, l’obiettivo del proiettore dovrebbe esse
ITALIANO5. Per la confi gurazione standard, fi ssare il paletto al gancio superiore, quindi fi ssare il gancio superiore direttamente al morsetto del sof
ITALIANO7. Infi lare i cavi di ingresso e alimentazione nel sistema di gestione del cavo del braccio.8. In presenza di un controsoffi tto, installare il
ITALIANO9. Fissare un’estremità del cavo anticaduta al paletto e l’altra al proiettore.1. Supporto inferiore del paletto 2. Cavo anticaduta 3. Pr
ITALIANOMontaggio per l’Opzione C1. Usare il bullone esagonale M8 per fi ssare il morsetto superiore al soffi tto1. Soffi tto 2. Tasselli ad espansione
ITALIANOGARANZIAQuesto prodotto è dotato di una garanzia return to base di 2 anni, valida dalla data dell’acquisto. Questa garanzia si applica solo al
POLSKIPROJECTOR TM-1200 TECHMOUNT: INSTRUKCJA OBSŁUGIGratulujemy wyboru uchwytu do projektorów Vision PROJECTOR TM-1200 TECHMOUNT. Aby móc w pełni wyk
ZAWARTOŚĆ ZESTAWU1 x złożony uchwyt 1 x pierścień maskujący1 x klucz1 x linka zabezpieczająca4 x wkręt M10 z kołkiem plastikowym do montażu sutowe
POLSKIWARIANTY INSTALACJI:Wariant A Konguracja standardowa1. Sut2. Kołek montażowy3. Śruba M10x254. Jarzmo przegubu górnego (sutowego)5. Wkręt do m
2. Przyłóż belkę w miejscu, w którym będzie instalowana, i odmierz na niej wymaganą długość. Aby uzyskać najlepszy obraz, obiektyw projektora powinien
ENGLISH5. For the standard confi guration attach the pole to the top coupler, then attach the top coupler directly to the ceiling yoke. For the sloped
POLSKI5. Jeżeli instalujesz uchwyt w konguracji standardowej, przymocuj belkę do łącznika górnego, a następnie przymocuj łącznik górny bezpośrednio d
7. Poprowadź przewód zasilający i sygnałowy do projektora przez elementy uchwytu.1. Przewód zasilający i sygnałowy1. Sut podwieszany2. Pierścień mask
9. Zamocuj jeden koniec linki zabezpieczającej do belki uchwytu, drugi — do projektora.1. Dolny koniec belki2. Linka zabezpieczająca3. Projektor1. Osł
2. Przymocuj projektor do uchwytu pająkowego/przymocuj jarzmo przegubu dolnego do projektora, a następnie zmontowaną całość — do górnej części przegub
POLSKIGWARANCJANiniejszy produkt jest objęty 2-letnią gwarancją typu Return to Base (naprawa w punkcie serwisowym), o okresie biegnącym od daty zakupu
ENGLISH7. Thread the input and power cables through the bracket’s cable management system.8. If you have a false ceiling, fi t the included trim disk.1
ENGLISH9. Fix one end of fall-arrest cable to pole, and the other end to projector.1. Bottom pole fi tting 2. Fall-arrest cable 3. Projector10.
ENGLISHAssembly for Option C1. Use the M8 bolts and Rawl plugs included to fi x top yoke to the ceiling. For concrete ceilings use appropriate fi xings.
Commenti su questo manuale