Vision TM-1200 Manuale del Proprietario

Navigare online o scaricare Manuale del Proprietario per Sostegni a parete per proiettore Vision TM-1200. Vision TM-1200 project mount Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 64
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
ENGLISH
TM-UST TECHMOUNT OWNERS MANUAL
TM-UST TECHMOUNT GUIDE DE L’UTILISATEUR
TM-UST TECHMOUNT MANUAL DE USUARIO
TM-UST TECHMOUNT GEBRUIKERSHANDLEIDING
BEDIENUNGSANLEITUNG TM-UST TECHMOUNT
TM-UST TECHMOUNT MANUALE DEL PROPRIETARIO TM-UST
PROJECTOR TM-1200 TECHMOUNT: INSTRUKCJA OBSŁUGI
installation:innovation
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Sommario

Pagina 1

ENGLISHTM-UST TECHMOUNT OWNERS MANUALTM-UST TECHMOUNT GUIDE DE L’UTILISATEURTM-UST TECHMOUNT MANUAL DE USUARIOTM-UST TECHMOUNT GEBRUIKERSHANDLEIDINGBE

Pagina 2 - WARNINGS

ENGLISHWARRANTYThis product comes with a 2-year return to base warranty, effective from the date of purchase. This warranty applies only to the origin

Pagina 3 - BRACKET PARTS

FRANÇAISPROJECTOR TM-1200 TECHMOUNT OWNERS MANUALFélicitations, vous venez d’acquérir la Afi n d’obtenir la meilleure performance possible, assurez-vou

Pagina 4 - INSTALLATION INSTRUCTIONS

FRANÇAISCONTENU1 x Support Assemblé 1 x Disque de réglage du Poteau 1 x Clé 1 x Cable de sécurité anti-chute 4 x Boulons M10 avec chevilles pl

Pagina 5

FRANÇAISCONFIGURATIONS ALTERNATIVES D’ASSEMBLÉE: Option A Option B Option C confi guration normale confi guration plafond inclinaison fi n-couplé sa

Pagina 6

FRANÇAIS2. Maintenez le Poteau en position et mesurez la longueur requise. Pour de meilleurs resultants, l’objectif du projecteur devrait être une diz

Pagina 7 - 2. Trim Disk

FRANÇAIS5. For the standard confi guration attach the pole to the top coupler, then attach the top coupler directly to the ceiling yoke. For the sloped

Pagina 8

FRANÇAIS7. Enfi lez les cables à travers le le systéme support des cables.8. Si vous avez un faux plafond, retro ajustez le trim disque.1. Cables élec

Pagina 9 - Assembly for Option C

FRANÇAIS9. Attachez le cable anti-chute entre le bas du Poteau et le projecteur.1. Mécanisme Palonnier Bas 2. Cable de sécurité anti-chute3. Projecteu

Pagina 10 - WARRANTY

FRANÇAISAssemblée pour l’option C1. Use the M8 bolts and Rawl plugs included to fi x top yoke to the ceiling. For concrete ceilings use appropriate fi x

Pagina 11 - AVERTISSEMENTS

FRANÇAISGARANTIECe produit a une garantie de 2 ans qui prend effet le jour de l’achat. Cette garantie concerne uniquement l’acheteur initial et n’est

Pagina 12 - PIECES DU SUPPORT

ENGLISHorder to obtain the best performance please be sure to read this owner’s manual and use your product only in accordance with the instructions.

Pagina 13 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

ESPAÑOLPROJECTOR TM-1200 TECHMOUNT MANUAL DE USUARIOFelicidades por escoger este Vision obtener mejores resultados, por favor lea este manual, y util

Pagina 14

ESPAÑOLPARTES DEL SOPORTE1. Abrazadera de Techo2. Acoplador superior 4. Acoplador inferior5. Abrazadera inferior6. Adaptador Universal estilo “araña”

Pagina 15

ESPAÑOLCONFIGURACIONES ALTERNATIVAS DE INSTALACIÓN Opción A Opción B Opción C Confi guración normal Inclinación de la Cercano - montado sin colum

Pagina 16

ESPAÑOL2. Sostenga la columna en su lugar y mida la longitud deseada. Para mejores resultados, la lente del proyector debe de estar unos centímetros p

Pagina 17

ESPAÑOL5. Para la confi guración normal (opción A) fi je la columna al acoplador superior, una entonces el acoplador superior directamente a la abrazade

Pagina 18 - Assemblée pour l’option C

ESPAÑOL7. Meta los cables por el sistema de manejo de cables del soporte.8. Si tiene un techo falso, fi je el disco ajustador incluido.1. Cables de la

Pagina 19 - GARANTIE

ESPAÑOL9. Fije el cable de seguridad entre la parte de abajo del palo y el proyector.1. Acoplador inferior 2. Cable de seguridad3. Proyector10. Enchuf

Pagina 20 - ADVERTENCIAS

ESPAÑOLInstalación para la opción C1. Utilice los tornillos M8 y los tacos de plástico incluidos para fi jar la abrazadera superior al techo. Para tech

Pagina 21 - CONTENIDO

ESPAÑOLGARANTIAEste producto viene con una garantía de 2 años regreso a base, efectivo desde la fecha de compra. La garantía se aplica solamente al co

Pagina 22 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

NEDERLANDSPROJECTOR TM-1200 TECHMOUNT GEBRUIKERSHANDLEIDINGGefeliciteerd met uw aankoop van Vision deze gebruikershandleiding en gebruik uw product al

Pagina 23

ENGLISHCONTENTS1 x Assembled Bracket1 x Pole Trim Disk1 x Spanner1 x Fall-arrest safety cable4 x M10 bolts with plastic rawl plugs for ceiling a

Pagina 24

NEDERLANDSINHOUD1 x Gemonteerde hendel1 x Pool Trim Disk1 x Spanner1 x Zekeringskabel voor de veiligheid4 x M10 bouten met plastic ruwe pluggen voor

Pagina 25

NEDERLANDSALTERNATIEVE MONTEERCONFIGURATIES: Optie A Optie B Optie C Standaardconfi guratie Fitting voor schuin plafo

Pagina 26

NEDERLANDS2. Houd de pool op de plaats en meet de gewenste lengte af. Voor het beste resultaat dient de lens van de projector zich een paar cm boven d

Pagina 27 - Instalación para la opción C

NEDERLANDS5. Bevestig de pool aan het bovenste koppelmechanisme en bevestig het bovenste koppel-mechanisme vervolgens direct aan de vangmuil aan het p

Pagina 28 - GARANTIA

NEDERLANDS7. Doe de invoer- en stroomkabels door het kabelgeleidersysteem van de hendel.8. Indien u een verlaagd plafond heeft, dient u de bijgesloten

Pagina 29 - GEBRUIKERSHANDLEIDING

NEDERLANDS9. Bevestig een kant van de zekeringskabel aan de pool en de andere kant aan de projector.1. Bodempool fi tting 2. Zekeringskabel 3. Pro

Pagina 30 - ONDERDELEN HENDEL

NEDERLANDS1. Plafond 2. Ruwe pluggen 3. M10_25 Bout 4. Bovenste vangmuil 5. Plafondbout2. Bevestig de projector aan de spin/bodemvangmuilfi tting

Pagina 31 - INSTALLATIE-INSTRUCTIES

NEDERLANDSGARANTIEDit product heeft een teruggeefgarantie van 2 jaar beginnend bij de dag van aankoop. Deze garantie is alleen geldig voor de koper en

Pagina 32

DEUTSCHBEDIENUNGSANLEITUNG PROJEKTOR TM-1200 TECHMOUNT Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl von Um die beste Leistung zu erzielen, sollten Sie diese B

Pagina 33

DEUTSCHINHALT1 x Montierte Halterung1 x Scheibe zur Ausrichtung Verlängerungsstange1 x Schraubschlüssel1 x Fallsicherung4 x M10 Schrauben mit Plasti

Pagina 34

ENGLISHALTERNATIVE ASSEMBLY CONFIGURATIONS: Option A Option B Option C Standard confi guration Sloped ceiling fi tting installed Close-coupled wit

Pagina 35

DEUTSCHALTERNATIVE MONTAGEANORDNUNGEN: Option A Option B Option C Standardanordnung An geneigter Decke angebracht Eng verbunden ohne Stange1. De

Pagina 36 - Montage voor optie C

DEUTSCH2. Halten Sie die Stange und messen Sie die erforderliche Länge. Die besten Ergebnisse erhalten Sie, wenn die Linse des Projektors sich einige

Pagina 37

DEUTSCH5. Für die Standardkonfi guration befestigen Sie die Stange an der oberen Kupplung und bringen Sie dann die obere Kupplung direkt am Deckenbügel

Pagina 38 - TM-1200 TECHMOUNT

DEUTSCH7. Stecken Sie die Eingabe- und Stromkabel durch das Kabelsystem der Halterung.8. Bei abgehängter Decke schließen Sie die beiliegende Scheibe z

Pagina 39 - TEILE DER HALTERUNG

DEUTSCH9. Befestigen Sie ein Ende der Fallsicherung an der Stange am Ständer, das andere am Projektor.1. Untere Stangenbefestigung 2. Fallsicherung

Pagina 40 - INSTALLATIONSANLEITUNG

DEUTSCHMontage für Option C1. Verwenden Sie Sechseckschrauben M8, um den oberen Bügel an der Decke zu befestigen.1. Decke 2. Ankerbolzen 3. M10_

Pagina 41

DEUTSCHGARANTIEDieses Produkt wird mit einer 2-jährigen Werksgarantie geliefert, die ab dem Kaufdatum gültig ist. Diese Garantie gilt nur für den ursp

Pagina 42

ITALIANOCongratulazioni per aver scelto PROJECTOR ottenere la migliore prestazione, leggere questo manuale del proprietario e usare il prodotto second

Pagina 43 - 2. Scheibe zur Ausrichtung

ITALIANOCONTENUTO1 x Braccio montato1 x Disco di riduzione del paletto1 x Chiave inglese1 x Cavo di sicurezza anticaduta4 x Bulloni M10 con tasselli

Pagina 44

ITALIANOCONFIGURAZIONI DI MONTAGGIO ALTERNATIVE: Opzione A Opzione B Opzione C Confi gurazione standard Con installazione del supporto Accoppiata

Pagina 45 - Montage für Option C

ENGLISH2. Hold the pole in place and measure the length required. For best results the lens of the projector should be a few inches above the axis wit

Pagina 46

ITALIANO2. Tenere il paletto in posizione e misurare la lunghezza richiesta. Per ottenere risultati migliori, l’obiettivo del proiettore dovrebbe esse

Pagina 47 - DEL PROPRIETARIO

ITALIANO5. Per la confi gurazione standard, fi ssare il paletto al gancio superiore, quindi fi ssare il gancio superiore direttamente al morsetto del sof

Pagina 48 - PARTI_DEL_BRACCIO

ITALIANO7. Infi lare i cavi di ingresso e alimentazione nel sistema di gestione del cavo del braccio.8. In presenza di un controsoffi tto, installare il

Pagina 49

ITALIANO9. Fissare un’estremità del cavo anticaduta al paletto e l’altra al proiettore.1. Supporto inferiore del paletto 2. Cavo anticaduta 3. Pr

Pagina 50

ITALIANOMontaggio per l’Opzione C1. Usare il bullone esagonale M8 per fi ssare il morsetto superiore al soffi tto1. Soffi tto 2. Tasselli ad espansione

Pagina 51

ITALIANOGARANZIAQuesto prodotto è dotato di una garanzia return to base di 2 anni, valida dalla data dell’acquisto. Questa garanzia si applica solo al

Pagina 52

POLSKIPROJECTOR TM-1200 TECHMOUNT: INSTRUKCJA OBSŁUGIGratulujemy wyboru uchwytu do projektorów Vision PROJECTOR TM-1200 TECHMOUNT. Aby móc w pełni wyk

Pagina 53

ZAWARTOŚĆ ZESTAWU1 x złożony uchwyt 1 x pierścień maskujący1 x klucz1 x linka zabezpieczająca4 x wkręt M10 z kołkiem plastikowym do montażu sutowe

Pagina 54 - Montaggio per l’Opzione C

POLSKIWARIANTY INSTALACJI:Wariant A Konguracja standardowa1. Sut2. Kołek montażowy3. Śruba M10x254. Jarzmo przegubu górnego (sutowego)5. Wkręt do m

Pagina 55 - GARANZIA

2. Przyłóż belkę w miejscu, w którym będzie instalowana, i odmierz na niej wymaganą długość. Aby uzyskać najlepszy obraz, obiektyw projektora powinien

Pagina 56 - INSTRUKCJA OBSŁUGI

ENGLISH5. For the standard confi guration attach the pole to the top coupler, then attach the top coupler directly to the ceiling yoke. For the sloped

Pagina 57 - CZĘŚCI UCHWYTU

POLSKI5. Jeżeli instalujesz uchwyt w konguracji standardowej, przymocuj belkę do łącznika górnego, a następnie przymocuj łącznik górny bezpośrednio d

Pagina 58 - INSTALACJA

7. Poprowadź przewód zasilający i sygnałowy do projektora przez elementy uchwytu.1. Przewód zasilający i sygnałowy1. Sut podwieszany2. Pierścień mask

Pagina 59

9. Zamocuj jeden koniec linki zabezpieczającej do belki uchwytu, drugi — do projektora.1. Dolny koniec belki2. Linka zabezpieczająca3. Projektor1. Osł

Pagina 60

2. Przymocuj projektor do uchwytu pająkowego/przymocuj jarzmo przegubu dolnego do projektora, a następnie zmontowaną całość — do górnej części przegub

Pagina 61

POLSKIGWARANCJANiniejszy produkt jest objęty 2-letnią gwarancją typu Return to Base (naprawa w punkcie serwisowym), o okresie biegnącym od daty zakupu

Pagina 62

ENGLISH7. Thread the input and power cables through the bracket’s cable management system.8. If you have a false ceiling, fi t the included trim disk.1

Pagina 63 - MONTAŻ WARIANTU C

ENGLISH9. Fix one end of fall-arrest cable to pole, and the other end to projector.1. Bottom pole fi tting 2. Fall-arrest cable 3. Projector10.

Pagina 64

ENGLISHAssembly for Option C1. Use the M8 bolts and Rawl plugs included to fi x top yoke to the ceiling. For concrete ceilings use appropriate fi xings.

Commenti su questo manuale

Nessun commento